More

    Првиот превод на кореспонденцијата на Тесла: „Увид во една од најголемите трагедии на 20 век“

    spot_img

    Словенечката издавачка куќа Литера објави превод на кореспонденцијата на големиот пронаоѓач Никола Тесла и водечките претставници на банкарската династија и деловната банка J.P. Morgan (J.P. Morgan & Co). Така преписката за прв пат ја виде светлината на денот.

    „Тоа е увид во една од најголемите трагедии на 20 век, која го одразува, меѓу другото, бруталниот подем на неолибералниот капитализам“, вели N1 Словенија во презентацијата на книгата, која е уредена, преведена и збогатена со придружна студија од Тибор Хрс Пандур.

    Ова е прво објавување на овој материјал на глобално ниво и прв превод на словенечки јазик. Пионерското дело го потпиша Тибор Хрс Пандур.
    Делото со наслов „Никола Тесла: Преписка со Ј.П. Morgan & Co.“ беше претставен на словенечката јавност во Атриумот на ЗРЦ во Љубљана, на денот на објавувањето.

    Како што најави Тибор Хрс Пандур, делото се заснова на различни досега необјавени архиви, особено личната архива на Тесла од музејот Никола Тесла во Белград и архивата на библиотеката и музејот Морган во Њујорк и други архиви во САД.

    Писмата се придружени со кратки биографии на адресатите на Тесла и опширни белешки кои контекстуализираат голем дел од историската, биографската и техничката позадина, а делото вклучува преводи на сите достапни прилози што Тесла ги дал со писмата.

    Преписката го опфаќа периодот помеѓу 1900 и 1934 година и ја документира економската, социјалната и политичката позадина на обидот на Тесла да воспостави прототип на станицата Варденклиф, за која тој се надеваше дека ќе му овозможи на човештвото пристап до безжична енергија што нема да вклучува „отпад или потрошувачка на каков било материјал“. , а ја покрива и позадината на развојот на турбината Тесла, која беше поддржана со заеми од JP Morgan Jr.

    „Трагедија која го одразува, меѓу другото, бруталниот подем на неолибералниот капитализам“

    „Бидејќи и двајцата Моргани првично финансиски ја поддржуваа Тесла, но ја прекинаа понатамошната поддршка од сложени психолошки, историски и политичко-економски причини, исто така поврзани со оневозможувањето и обликувањето на нарушувачките технологии во репродукцијата на постоечките (сопственички) односи, кореспонденцијата дава единствен увид во една од најголемите трагедии на 20 век, која го одразува, меѓу другото, бруталниот подем на неолибералниот капитализам“, се вели во воведот на книгата.

    Анализа на оваа позадина, како и одговор на клучното прашање зошто Морган престана да го поддржува проектот на Тесла, со кој сакаше да ја трансформира енергетско-социјалната структура на човештвото, нуди сеопфатна придружна студија, која исто така осветлува некои нови знаења поврзани со подземната изградба и дизајн на кулата Варденклиф, но и ги презентира етичките и политичките ставови на Тесла и Луј Адамич, и нивниот комплексен однос во меѓувоениот период од првата половина на дваесеттиот век.

    Тибор Хрс Пандур, кој ја дизајнираше, уредуваше и преведе книгата, веќе го потпиша словенечкиот превод на есејот на Никола Тесла „Проблеми на зголемување на човечката енергија“ заедно со опширната придружна студија „Хибридот на Тесла и законите на природата“. Екстензии и дополнувања на гореспоменатата придружна студија се дадени во второто издание на книгата со целосен наслов „Проблемот на зголемување на човечката енергија со посебен осврт на извлекувањето енергија од Сонцето“. Се занимава со различни толкувања на делото на Тесла, со посебен акцент на неговата социјална и когнитивна теорија, космологија и филозофија.

    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img
    spot_img